Ich würde die Blumen der Felderzu meinem Gefolge machen,die Strahlen zu meinen Gesandten. Wärest du mein,ja wärest du mein,so würden dir meine Blumen nicken,und die Strahlen den Blick senken vor dir. Wenn es ein Zauberwort gäbe!Schlummerte es mir in der Brust!Zischte es mir auf der Zunge!Wäre ich die, die es...
When we come to itWe must confess that we are the possibleWe are the miraculous, the true wonder of this worldThat is when, and only whenWe come to it. Wenn wir es erreichen,Müssen wir bekennen, dass wir die Möglichkeit sindWundersam, das eigentliche WeltwunderDas heißt dann, und nur dann,wenn wir es...
Unter dem Eis ein Zufluchtsort für Seelen Darüber dumpfes Schürfen von Kufen Im Schatten der Felsen krächzen die Krähen Der Wald verheddert sich in seinem Gestrüpp himmelan Leta Semadeni übersetzt von Johann Lippet, aus: Hans Thill (Hg.), Das verborgene Licht der Jahreszeiten. Gedichte aus der Schweiz. Heidelberg 2007, S. 16....
Notice: Trying to get property 'first_name' of non-object in /var/www/html/wp-content/plugins/user-shortcodes-plus/includes/Shortcodes/User.php on line 26
[UAS_loggedin hint="" ex=""]Hallo, !
Letzte Kommentare